Jump to content

Polonism

From Wikipedia, the free encyclopedia

Polonisms are loanwords from Polish into other languages.

Polonisms are the second largest group of loanwords in Ukrainian. Polish also served as a mediator of borrowings from German into Ukrainian (for example, 'to cost': Ukrainian: 'koshtuvaty', from Polish: 'kosztować', from German 'kosten')[1]

In Lithuanian language, Polonisms are much more recent stratum than borrowings from East Slavic (Ruthenisms), as Lithuanians made close contact with East Slavs than with Poles.[2]

See also

[edit]

References

[edit]

Further reading

[edit]
  • Lietuvių kalbos polonizmų žodynas (Dictionary of Lithuanian Language Polonisms)
  • Jamila A. Gadimova, On the question of levels of adaptation of polonism in Russian language, Krakowskie Studia Małopolskie, 2024, nr 2 (42), pp.105-119
  • Dorota Paśko-Koneczniak, Polonizmy dawne funkcjonujące w rosyjskiej gwarze staroobrzędowców mieszkających w Polsce [Old Polonisms in the Russian Dialect of Old Believers in Poland]
  • Alena Rudenka, among the Belarusian Names of Cognitive Events, Studia Bialorutenistyczne 14/2020, pp. 249-268, doi:10.17951/SB.2020.14.249-268