Patsho Khiamniungan
| Patsho Khiamniungan | |
|---|---|
| pɑ³³tsʰɒ⁵⁵ | |
| Pronunciation | Khiamniungan Naga pronunciation: [/pɑ³³tsʰɒ⁵⁵ kʰiɑm³³ɲu⁵⁵ŋn⁵⁵/] |
| Native to | India |
| Region | Noklak District, Nagaland |
| Ethnicity | Khiamniungan Naga |
Native speakers | 120,000 approx. in Myanmar and 61,983 approx (2011)[1] |
Sino-Tibetan
| |
| Language codes | |
| ISO 639-3 | kix |
| Glottolog | pats1234 |
Patsho-speaking region | |
Patsho Khiamniungan or Khiamniungan is a Sino-Tibetan language spoken in Noklak district in the state of Nagaland, India.[2]
Alphabet
[edit]The Patsho Khiamniungan alphabet consists of the following letters:
| All caps | A | Ch | E | H | I | J | K | KH | L | M | N | NG | NY | O | P | PH | S | SH | T | TH | TS | TSH | U | Ü | V | W | Y |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Capital letters | A | Ch | E | H | I | J | K | Kh | L | M | N | Ng | Ny | O | P | Ph | S | Sh | T | Th | Ts | Tsh | U | Ü | V | w | Y |
| Small letters | a | ch | e | h | i | j | k | kh | l | m | n | ng | ny | o | p | ph | s | sh | t | th | ts | tsh | u | ü | v | w | y |
| IPA | a a̯ | tʃʰ | e ɛ ɛ̯ | h | i i̯ ɪ̯ ɪ | tʃ | k | kʰ | l | m | n | ŋ | ɲ | o o̯ ɔ̯ ɔ | p | pʰ | ʃ | ʃʰ | t | tʰ | ts | tsʰ | u ʊ u̯ ʊ̯ | ə ɜ̯ | v | w | j |
This makes for 27 letters in Patsho Khiamniungan.
Background
[edit]Patsho denotes both an indigenous Tibeto-Burman language of the Kuki-Chin-Naga cluster and its associated ethnolinguistic community, primarily centered in eastern Nagaland, India. The term exhibits referential polysemy: it functions as a toponym for Patsho Village—a high-population settlement in Noklak District serving as the community’s cultural heartland; a demonym for the village-originating ethnic group; and a glossonym for their native tongue. While the village anchors Patsho identity geographically and demographically, the label extends secondarily to diaspora populations maintaining linguistic and cultural ties to this nucleus.[2]
Typology
[edit]Patsho Khiamniungan is a Sino-Tibetan,[4] compound of two words. Patsho is a village in Nagaland and Khiamniungan refers to one of the major tribes in Nagaland.[5]
Phonology
[edit]The phonological inventory of Patsho Khiamniungan is as follows:
| labial/ labiodental |
dental | palatal/ palato-alveolar |
velar | glottal | |
|---|---|---|---|---|---|
| stop, unasiprated | p | t | k | ʔ | |
| stop, aspirated | pʰ | tʰ | kʰ | ||
| affricate, unaspirated | ts | tʃ | |||
| affricate, aspirated | tsʰ | tʃʰ | |||
| nasal | m | n | ɲ | ŋ | |
| fricative | (v) | s | ʃ | ||
| approximant | w | l | j | h |
Vowels
[edit]| a | e | i |
| o | u | ü |
Phonemic tones
[edit]There are four phonemic tones in Patsho,
- high level /55/
- mid level /33/
- high falling /52/
- low /31/[8]
Monophthongs
[edit]| Front | Central | Back | |
|---|---|---|---|
| Close | i [ɪ], | u [u], [ʊ], | |
| Mid | e [e], [ɛ], | o [o], [ɔ] | |
| Open | a [ɑ], | ü [ə], |
Diphthongs
[edit]Patsho Khiamniungan has the following diphthongs:
| Starting with a | Starting with e | Starting with i | Starting with o | Starting with u |
|---|---|---|---|---|
| ai (/ai/, /ɑːi/ or /ai/) | ei (/eɪ/, /ɛi/ or /ɛɪ/) | ie (/iɛ/) | ou (/ou/) | ui (/ui/) |
| au (/au/) | eu (/ɛu/, /eʊ/) | iu (/ɪʊ/ or /iu/) | oi (/oi/) | ua (/uɑ/) |
Triphthongs
[edit]Patsho Khiamniungan has the following triphthongs:
- iai, as in hiai,
- iau as in hiauh, kiau,
- uai, as in huai,kuai,
- üie, as in khǖîe
- uau, as in liuau,
- uou, as in Tiuou,
- oua, as in touap,
Grammar
[edit]Case marking
[edit]
- èi sōih-à jǖ-shíu-shī-ê.
1sg.ABS go.away-INF NEG-be.able-RSMPT-IRR
‘I won't be able to go away again.’
(AC4-20170109_KIX1-002)
- ngǖ-ōh yôh nǜ hâkūtî vâuh tèu-nyê.
1SG-ERG pig DEM large rear keep-REAL
I am rearing a large pig
(AC4-20050127_KIX1_001)
- nyǖ-ōh ātsòu èi jūa-ê tə)náihtǖ,
2SG-ERG really 1SG.ABS call-IRR COND
nyǖ-ōh ā-jāmsǖkōuh mèi-kǖ ā-hīe.
2SG-ERG 2SG.POSS-household good-SIM IMP-make
If you really plan to call me (to marry), then you set your [9]
Verbs
[edit]Conjugation
[edit]The verbs are not conjugated as in languages such as English and French by changing the desinence of words, but the tense (in a sentence) is clarified by the aspect and the addition of some particles, such as
- -e (Irrealis mood suffix -encoding a hypothetical or predicted situation. ),
For example: Ei phu-e/I will come
- nye (Realis mood - used to encode actualized events and states),
For example: Ei khu nye/I went
- -shī (resumptive aspect-nominal suffix),
For example: Lü khushi/go again(lü-imperative prefix/mood)(authoritative command)
- nyü (Prohibitive mood),
For example: Nyü khu/Don't go
- ie (nominal suffix. reciprocal suffix),
For example: Nyü vei-ie/Don't fight
Pluralisation
[edit]Nouns are pluralized by suffixing -hoi, for example:
| Noun | Plurals | Meaning |
|---|---|---|
| Khèunyòh Mīetshōu Jāmkèi | Khèunyòhhōi Mīetshōuhói Jāmkèihōi |
khēunyòh – human hoi-beings or group/mīetshōuhói – kids or children/jāmkèihōi- vehicles |
Negation
[edit]For declarative sentences, negation is achieved by adding the particle jü (not) in the beginning or middle of a sentence. For example,
| Sentence | Negation | |
|---|---|---|
| Làmnyù shî jē Lamnyu is coming |
Làmnyù jǖshî Lamnyu did not come | |
| Sǖmīeh nòng òh lǖvòk nǜ tsīe-īe jé Three divides six |
Sǖmīeh nòng òh lǖvòk nǜ jǖtsīe-īe jé Three does not divide six | |
| Làmnyù shî jē Lamnyu is coming |
jǖshî Làmnyù tō Lamnyu is not coming |
- |
Replication and transfer(cognitive schemas)
[edit](1).
- “Standard” Nagamese (Indo-Aryan):
kana hik-i-bole song learn-EP-INF6
‘to learn a song’
- Patsho Khiamniungan (Konyakian):
tsūihāng līam-ā song search-INF
‘to learn a song’
- Nagamese of Patsho Khiamniungan speakersː
kana pisar-i-bole song search-EP-INF
‘to learn a song
(2)
- Mongsen Ao (Indo-Burmic):
tāŋ%āɹ tʃū nə) tə)-pāʔ khə) tə)-jā nə)t other DIST AGT RL-father CONJ RL-mother two tāŋ tʃū nə) wā-ə+ɹ, SIDE DIST ALL go-SEQ
‘Others went to the mother and father,…’
(lit. to the mother and father's side), (Coupe 2017, p. 290)
- Patsho Khiamniungan (Konyakian):
lōhō mīe-nyù nǖ tōŋ-lè khù-shī-nyè. again girl-F DEM SIDE-LOC go-RPET-REAL
‘Again he went to the girl.’ (lit. … to the girl's side’)
Syntax
[edit]Patsho Khiamniungan is a tonal, agglutinative and SOV language with postpositions. Adjectives, numerals and demonstratives comes after the nouns they modify, whilst relative clauses may be either externally or internally headed. Interrogative such as ateitsoh? appears after the noun or subject but the word mou? usually comes at the end, transforming the sentence into question.
- Example of interrogative?
- Example of numeral
- Example of adjective
- Example of demonstrative
Demonstratives seems to appear either before noun or after, shown by the example given below.
Language development
[edit]It has undergone systematic orthographic development using the Latin script, resulting in published standardized writing conventions. This orthography serves as a foundation for pedagogical resources (e.g., primers, grammatical descriptions) and a lexicographic corpus (notably a descriptive dictionary), collectively constituting a language documentation and revitalization framework.[2][10]
Writing system
[edit]The Patsho Khiamniungan orthography employs a Latin-based script comprising twenty-seven graphemes. This system exhibits shallow orthographic depth, with grapheme-phoneme correspondences maintained through both monographic and multigraphic representations. Crucially, multigraphs function as single orthographic units despite comprising multiple glyphs: Basic Latin characters (e.g., t,s,h) represent distinct phonemes as monographs. The trigraph <tsh>, constitutes a single complex grapheme, representing a unitary phoneme (likely a voiceless alveolar affricate with aspiration /tsʰ/).[3] In Khiamniungan Naga, the phonemic value of the letter h varies by position. It is not realized as a glottal when it occurs medially or elsewhere within the body of a word. However, word-final h consistently represents a glottal articulation.[9]
Sample texts
[edit]The following is a sample text in Patsho Khiamniungan of Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights:[11] or [12]
| Patsho Khiamniungan | English |
|---|---|
| Khèunyòh tshòu ápèm môngthàhkǖ kīhìe-à nǜhè āví nǖ kòu tshàh nyē. Āshèuh nòng ālìanghìe à shīukô nǜhè ātshǖmûajǖn nǖ kòu òk kìuh nyè. Nòngtèiphìe, tsāk héi tsāk ājūjīe ā-îekǜ nǜhè têisǜnîu tǜ kīhìe à āpōutíng nòi nyē. | All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience. Therefore, they should act towards one another in a spirit of brotherhood. |
Basic vocabulary
[edit]| Patsho Khiamniungan | English |
|---|---|
| Thēumêi | Thank You |
| Āmêi hǜnī? | How are you? |
| Āmêi. | I am fine. |
| Khìam | Water |
| Tshīh | (cooked) rice |
| Ngòuh nyèih | fish (meat) |
| Vèu nyèih | chicken (meat) |
| Yōh nyèih | pork (meat) |
| Jâng nyèih | beef (meat) |
| Ūo nyèih | mutton (meat) |
| Kīe nyèih-kìe/sāngô) | dish (meat/vegetable) |
| Sāng-ô (kīesāngô) | vegetable |
| Nāgā chǖ-ùm | lentils |
| Tsēm | salt |
| Lūtsôutsòh (Chauchau ko) | less |
| Pǖ-ìuh | chilli |
| Jūjīelīankó āshūa kìuhshī | Please give again (serve again). |
| Têitsòh | enough |
| Khìam nǜ āshêu kìuh. | Please give water. |
| Tsīh nü ākhém kíuh. | Please give food (rice). |
| Jūjīelīangkó kîemāu nǖhéikǖ ākīuh. | Please give (side dish) vegetable / meat. |
| ātéi yèuh jē? | What do you want? |
| Atéi? | What? |
| Āvàih? Ātéi nāi-òh? | When? |
| Ātéi lé? | Where? |
| Ātéi ālì? | How? |
| Āshēu āmēi. | Good Night. |
| Shīemông lǜ āléu óh phù jè? | How do I go to Shiemong? |
| Nòngnī ātēitsǜh mâi nò? | What is the price of this? |
| Mêikǖ lǜ-īu. | Happy journey. |
| mônglīngkǖ lǖnôi. | Stay happy. |
Numbers in Patsho
[edit]| Numerals | Hauvi | Tone(Shangliak) | IPA |
|---|---|---|---|
| 0 | wa | wà | wa³¹ |
| 1 | tsak | tsāk | tsak³³ |
| 2 | lümih | lǖmīeh | lə³³.mɪʔ³³ |
| 3 | sümieh | sǖmīeh | sə³³.mɪəʔ³³ |
| 4 | pülie | pǖlīe | pə³³.lɪə³³ |
| 5 | müngou | mǖngōu | mə³³.ŋɒu³³ |
| 6 | lüvok | lǖvòk | lə³³.vɒk³³ |
| 7 | tshünyieh | tshūnyìeh | tsʰə³³.ɲɪɛʔ³³ |
| 8 | püjeih | pǖjèih | pə³³.tʃɛʔ³³ |
| 9 | lükau | lǖkàu | lə³³.kɒu³³ |
| 10 | tshie | tshìe | tsʰɪɛ³³ |
| 20 | khei | khèi | kʰɛɪ³¹ |
| 30 | ausam | āusám | ɑu³³sɑm⁵⁵ |
| 40 | aupülie | àupǜlīe | au̯³¹pə³¹liɛ̯³³ |
| 50 | aumüngou | àumǜngōu | au̯³¹məŋ³¹ou̯³³ |
| 60 | aulüvok | àulǜvòk | au̯³¹lə³¹vok³² |
| 70 | autshienyieh | àutshǜnyìeh | au̯³¹tsʰə³¹ɲiɛ̯ʔ³² |
| 80 | aupüjeh | àupǜjèih | au̯³¹pə³¹tʃɛi̯ʔ³² |
| 90 | aulükau | àulǜkàu | au̯³¹lə³¹lau̯³¹ |
| 100 | tsum tsak | tsūm tsāk | tsum³³.tsak³³ |
| 200 | tsum lümieh | tsūm lǖmīeh | tsum³³.lə³³ mɪʔ³³ |
| 300 | tsum sümieh | tsūm sǖmīeh | tsum³³.sə³³ mɪəʔ³³ |
| 400 | tsum pülie | tsūm pǖlīe | tsum³³.pə³³.lɪə³³ |
| 500 | tsum müngou | tsūm mǖngōu | tsum³³.mə³³.ŋɒu³³ |
| 600 | tsum lüvok | tsūm lǖvòk | tsum³³.lə³³.vɒk³³ |
| 700 | tsum tshünyieh | tsūm tshūnyìeh | tsum³³.tsʰə³³.ɲɪɛʔ³³ |
| 800 | tsum püjeih | tsūm pǖjèih | tsum³³. pə³³.tʃɛʔ³³ |
| 900 | tsum lükau | tsūm lǖkàu | tsum³³.lə³³.kɒu³³ |
| 1000 | ka tsak | ká tsāk | ka⁵⁵.tsak³³ |
| 10,000 | ka tshie | ká tshīe | ka⁵⁵.tsʰɪɛ³³ |
| 100,000 | tsang tsak | tsāng tsāk | tsaŋ³³.tsak³³ |
| 10000000 | pei tsak | péi tsāk | pei⁵⁵.tsak³³ |
| 1000000000 | iuh tsak | ìuh tsāk | iuʔ³¹.tsak³³ |
| 100000000000 | em tsak | ēm tsāk | em³³.tsak³³ |
See also
[edit]References
[edit]- ^ "Statement 1: Abstract of speakers' strength of languages and mother tongues - 2011". www.censusindia.gov.in. Office of the Registrar General & Census Commissioner, India. Retrieved 2018-07-07.
- ^ a b c "From oral tradition to written language-The Khiamniungan and Mongsen Ao dictionary projects". glocal.soas.ac.uk. Dec 17, 2023.
- ^ a b Patsho Range Students' Union (2023): Patsho Khiamniungan Orthography : Published by Patsho range students' Union in collaboration with Patsho Khiamniungan dictionary team
- ^ "Ethnologue language kix Khiamniungan Naga". www.ethnologue.com. Aug 18, 2024.
- ^ "Linguistic diversity and language contact in Nagaland-Researchgate". www.researchgate.net. Aug 18, 2023.
- ^ "Creating bilingual dictionaries for the languages of Northeast India: A fieldworker's guide". Academia.edu. Retrieved 2026-06-11.
- ^ "Creating bilingual dictionaries for the languages of Northeast India: A fieldworker's guide". Academia.edu. Retrieved 2026-06-11.
- ^ "Creating bilingual dictionaries for the languages of Northeast India: A fieldworker's guide". Academia.edu. Retrieved 2026-06-11.
- ^ a b c "The role of cognitive schemas in linguistic convergence: From nominative-accusative to ergative-absolutive alignment in Nagamese -ResearchGate". researchgate.net. April 7, 2024.
- ^ "Designing and developing a mobile game application to sustain an endangered language". hdl.handle.net. Dec 6, 2024. hdl:10356/158155.
- ^ "UDHR in Patsho Khiamniungan-Unicode". www.unicode.org. Aug 18, 2023.
- ^ "Document UDHR Translations Patsho Khiamniungan - OHCHR Website". www.ohchr.org. Aug 18, 2023.
- ^ "Khiamniungan Naga lemmas -Patsho Khiamniungan wiktionary". en.m.wiktionary.org. Aug 18, 2023.
External links
[edit]
Khiamniungan Naga phrasebook travel guide from Wikivoyage